joi, 2 aprilie 2009

Tanti mama lu' pinguinuuuuu'!

Foarte tare pacaleala de 1 aprilie de la BBC cu pinguinii zburatori:



Discutam cu varu' pe tema asta si el cica "pai pe criza asta si cu foamea asta au invatat sa zboare." Bine ca aia sunt de prin Atlanticul de sud, ca daca erau pinguini romani, invatau sa faca ce-au facut zburatoarele noastre: invatau sa plece in Italia si sa violeze de foame.

10 comentarii:

Eternal Sunshine of the Spotless Mind spunea...

Pentru ca ador engleza, de multe ori visez in engleza, 90% din muzica pe care o ascult are versuri in engleza, pentru ca engleza e mult mai nuantata, pentru ca asta e ocupatia mea, studiez engleza, nu flamanda, nu japoneza, nu ucraineana, nici macar romana. Si pentru ca vreau. Si e democratie. "toti stiu sau se lauda ca stiu engleza." Da. Si? Ce-i cu asta? N-o sa incetez sa ma exprim cu simt de cuviinta doar pentru ca multi folosesc engleza. Acestea fiind zise, numai bine!

Cristean spunea...

iti multumim pentru aceste alese consideratii despre tine. keep it up cu romgleza in continuare!

Eternal Sunshine of the Spotless Mind spunea...

Si adresa ta e infectata/afectata de romgleza:P: "totcevreiu". Am o zi foarte proasta asa ca iau prea in serios totul. Daca taceam(nu scriam), filosof ramaneam. Nu ma baga in seama. Stai, tu deja faci asta. Silly me:P. Ce ti-e si cu femeile astea 8-|...

Cristean spunea...

nu e totcevrei - "you", e totcevrei - "ul", sau "the" totcevrei, pe limba ta.;)

Eternal Sunshine of the Spotless Mind spunea...

Hei, hei, nici chiar asa,n-am inventat inca nici o limba,doar o mai pocesc pe cea materna. Multzam de lamurire;).

Eternal Sunshine of the Spotless Mind spunea...

Trebuia sa scriu nicio 8-|...

Cristean spunea...

lasa, puteai sa zici "nici o limba, nici o scriere" si era ok, parca. a, da' stai ca tu esti cu engleza, am uitat. asta e, ai o scuza.

Eternal Sunshine of the Spotless Mind spunea...

Conform noilor norme (DOOM-2, DOOM= Dictionarul ortografic, ortoepic si morfologic al limbii romane), corect este nicio. Asa ca nu face pe scortosul cu mine.

Cristean spunea...

Nu ma inteleg cu tine deloc.

niciun/nicio - adjectiv pronominal.
nici un/nici o - adverb + articol (nu e proastă şi nu e nici o persoană incultă)
- conjuncţie + numeral (n-am nici o soră, nici mai multe).

ba da, fac pe scortosul!:P

Eternal Sunshine of the Spotless Mind spunea...

Depinde daca o iei drept negatie definitiva sau nu. Eu asa am luat-o. Ca in exemplu "Mai mult de jumatate dintre romani nu vorbesc nicio limba straina".

Noua Gramatica a limbii române da un raspuns la aceste intrebari.

Asadar, ar trebui sa stim ca “nici o” nu exprima o “negatie definitiva” ci o disjunctie. Astfel, se spune corect: aceasta stire nu e nici o vaca, nici o capra, ci e o informatie (neavind desigur vreo legatura cu produsul final al laptelui dat de cele doua animale).

Alta e situatia cind e vorba de “nicio“, care arata ca este vorba de o negatie definitiva. Un exemplu in acest sens: nicio carte nu reglementeaza mai bine evolutia limbii decit o face noua Gramatica.